ראשי » ארכיון

פוסטים שתוייגו: ארה"ב

ביקורת ספרים מתורגמים »

[13 אוקטובר 2014 | אין תגובה ]

"הבאתי ספר. זאת הייתה אופטימיות מוגזמת", כתבתי לש' כשהתברר שאנחנו נופשות בתצורה משפחתית בשני מלונות סמוכים. אבל שנ"צ מפתיע – לא שלי, נשבעת – של הפעוט שאוויר המדבר טירלל אותו לחלוטין אפשר לי להתקדם משמעותית ב"הבקעה" של ג'ומפה להירי אהובתי (עם עובד 2014, תרגום מאנגלית: מיכל אלפון).
בחדר החשוך והממוזג, בזמן ש-50% הנותרים בילו בבריכה למטה, נכבשתי שוב בכתיבה המופלאה של הסופרת הזאת, בת למשפחת מהגרים מבנגל שהספיקה לחיות בלונדון, ברוד איילנד וברומא.
ההתחלה לא הייתה קלה, עמוסת פרטים היסטוריים וגיאוגרפיים שאיימו להטביע את שלוות הקריאה, אבל כיוון שאת החלק הזה כבר צלחתי …

הדפדפן - לינקים שווים מדי חודש »

[31 אוגוסט 2014 | תגובה אחת ]

מי שחיבר את התוכנית הגאונית מעבר דירה + ילדים בחופשה + חום דוחה של אוגוסט + מלחמה ללא ספק ישב מחר (1 בספטמבר! ווהוו!) ויחכך את כפות ידיו בהנאה. פייר, הצליח לו. גם אני שרדתי, ורק איזה כלי הגשה ירוק ומוזר באחד הארגזים שרד קצת פחות.
ספרים כמעט לא באו בחשבון בחודש הזה ובהתאם מספר הפוסטים, אבל אני מנסה לחזור לזחילת-קריאה שגרתית. בכל כמה משפטים יפים של "לא מפסיקים אהבה באמצע" של ליאור אנגלמן שאני קוראת עכשיו מתגנבת שוב התחושה הנעימה והמוכרת: רגליים זעירות שמתהלכות בפנים ומוצאות לעצמן מקום מנוחה אחר, רק …

ביקורת ספרים מתורגמים »

[14 יולי 2014 | אין תגובה ]

***המלצה קצרת מגילה הפעם. יותר מדי כדורים מרקדים באוויר ואין מוזר מלחזור בימים אלה, אחרי אזעקה או אי-אזעקה, אל "גדר חיה" של דורית רביניאן והרומן שהיא רוקמת בין ליאת הישראלית לחילמי הפלסטיני אי שם בערבות ניו יורק. ובכל זאת הוא קורא לי לחזור ולהניח עליו את ראשי, הספר. אבל בינתיים, טוני מוריסון שחיכתה לביקורת זמן רב כל כך***
נסיבות החיים של אדם נורמלי אמורות לאפשר לו לסיים את הרומאן העשירי של טוני מוריסון, 140 עמודים מאווררים, בסוף שבוע אחד. ואם ממש התמזל מזלו, אז כבר ביום שישי. לא במפתיע, סחבתי איתי …

הדפדפן - לינקים שווים מדי חודש »

[30 אפריל 2014 | אין תגובה ]

1. איור עכשיו: יובל סער מארח בבלוג שלו את המאיירת אורית ברגמן כדי לשמוע על המתרחש בפסטיבל ספרות הילדים בבולוניה.
2. ניו יורק ניו יורק: 25 רומאנים שיספרו לכם כל מה שאתם צריכים לדעת על העיר ניו יורק, בהם "עידן התמימות" של אדית וורטון ו"ארוחת בוקר בטיפאני" של טרומן קפוטה.
3. לקרוא ולחפור: כתבה שלי ב-ynet על מועדוני הקריאה המקוונים. לא בישראל, לצערי.
4. מרגרט אהובתי: מרגרט אטווד מתורגמת ל"אלכסון" תחת הכותרת "שלושה רומנים שלא אכתוב".
רוצים עוד פוסטים בנושא?הדפדפן 1213: לינקים אחרונים לשנת 2013!1) משומשים זה הכי: אסף לבנון בפוסט ארוך ומעניין על …

ביקורת ספרים מתורגמים »

[27 מרץ 2014 | אין תגובה ]

לפני כל ההמלצה והחמה שהבטחתי בכותרת, אני חייבת להתחיל בהסתייגות קטנה שיושבת על הלב הספרותי שלי כבר הרבה זמן: כדי לקדם ספר ביכורים של סופר מסוים נוהגים יותר מדי פעמים בגב הספר לקשור אותם לסופרים אחרים, ידועים, אהובים. ואני, אני ממש לא אוהבת שכותבים דברים כמו "מזכיר את X" ו"אומרים שהכתיבה שלו מזכירה את ימיו הגדולים של Y". כן, מדובר בהקשר ובמיקום במפה הספרותית הרחבה יותר, אבל איכשהו השימוש בזה בספר הראשון שפרסם אדם חורה לי בכל פעם מחדש. במקום לקטלג אותו מיד, אל תסבירו לי כמו מי הסופר החדש …

הדפדפן - לינקים שווים מדי חודש »

[30 ינואר 2014 | תגובה אחת ]

1. גרסה רומנטית ל-1984: רגע, מה? מסתבר שקריסטן סטיוארט תככב בעיבוד קולנועי "רומנטי" לספר של ג'ורג' אורוול, לצד ג'ניפר לורס וניקולס הולט. נכון יותר לומר שהעיבוד הזה מתבסס בעצמו על העיבוד לסרט משנת 1956, כך שמי יודע מה יישאר בסוף מהמקור [דרך גרף].
2. לקראת החלתו של חוק הספרים: דרור בורשטיין כותב על "קרב הענקים" שבאמצעו לכודים ה"גמדים" – הסופרים, המתרגמים העורכים, המגיהים. בין התגובות, כתב העורך והמתרגם יואב איתמר פוסט אורח ב"קורא בספרים" והשיב שם לבורשטיין.
3. ספרות דיגיטלית לילדים: יואל פלדמן, בוגר מסלול אנימציה בבצלאל, מתארח ב"פנקס" ומדבר על ספרות …

חדשות, כללי, ספריות »

[5 ינואר 2014 | אין תגובה ]

ברד יציל את הילדים מפשע? חנות אחת ברשת 7Eleven, הממוקמת בחלק מוכה פשע בעיר פרזנו שבקליפורניה, מחלקת משקאות קפואים חינם לילדים עבור כל ספר שיקראו. בעלי החנות, סושיל פרוקש וג'וזפין פתחו מיני-ספרייה בחנות, וכעת היא מלאה בספרי ילדים שנתרמו על ידי בתי ספר מקומיים שהתגייסו ליוזמה, וגם על ידי בנו של פרוקש עצמו. ילדים שנוטלים הביתה חומר קריאה ואף כותבים דיווח על הספר – מקבלים את הפרס הנכסף:

רוצים עוד פוסטים בנושא?ארכיון הרפובליקה הספרותית פתוח בשבילכםאני לא מאלה (בינתיים) שיכתבו כל כמה חודשים פוסט ויפתחו בהתנצלות על …
איפה אלה-קרי ומה קרה …

ספרי ילדים »

[23 אוקטובר 2013 | אין תגובה ]

הורים טובים מקריאים בקול ספרים לילדיהם? אם תשאלו את האינפוגרפיקה שלמטה, התשובה היא כן. לפני כן, הכירו את הארגון האמריקני Read Aloud 15 Minutes, שפועל ללא מטרת רווח כדי להכניס הקראה בקול של ספר לילד במשך 15 דקות מדי יום – מיום לידתו – ל"פרוטוקול" העוסק ברווחת הילד. זאת אומרת, להתייחס לזה כאל צורך בסיסי-קיומי שמקדם אוריינות, הצלחה בבית הספר ולא פחות מאשר "חיים מלאי משמעות ומלאי עשייה לאחר מכן".
בארצות הברית, מסתבר, פחות מ-50% מהילדים בני חמש ומטה זוכים שיקריאו להם ספרים בקול רם, מה ש"מעמיד אותם בסיכון לעיכוב בקריאה וכישלון בלימודים". …

הדפדפן - לינקים שווים מדי חודש »

[30 ספטמבר 2013 | אין תגובה ]

1. תמונה אחת שווה 17 הברות: שונית שחל-פורת כותבת ב"אלכסון" על ההייקו היפני ומסבירה למה הוא מתאים דווקא לתרבות בת ימינו, ש"היא תרבות מצלמת יותר מאשר כותבת" [תודה ליפן מונוגטארי על הלינק].
2. מניקור ספרותי: אם אתן מחובבות הלק (ג'ל, היום הולך רק ג'ל), בבאזפיד ארגנו 19 דוגמאות למחוות ספרותיות על קצות האצבעות. מקום טוב לשאוב ממנו רעיונות, חלקם מוצלחים יותר וחלקם פחות.
3. ולחובבי התנ"ך: אינפוגרפיקה מ-ט-ו-ר-פ-ת על הטקסט התנ"כי שמוצגת במערכת הבלוגים של הגרדיאן. שווה רק בשביל העיצוב, לפחות.
4. מבקר הספרים הוא קומיקסאי: ובמקרה הזה, מבקרת. ליסה בראון היא מאיירת …

ביקורת ספרים מתורגמים »

[3 ספטמבר 2013 | אין תגובה ]

יש עוד שבוע ופסיק עד שיצוינו אירועי ה-11 בספטמבר בארצות הברית ובעולם כולו, אך כיוון שלבלוג תוכניות משלו בשבוע הזה (הו!), זהו זמן מצוין להתייחס לספר שהכה גלים כשיצא לפני כמה שנים – פונדמנטליסט בעל כורחו של מוחסין חאמיד (כתר 2007, תרגום: מרינה גרוסלרנר. פרק ראשון כאן).
בקצרה, צ'אנגז הוא צעיר פקיסטני החי את החלום האמריקני במידה רבה כמו מחבר הספר עצמו תקופה מסוימת. צ'אנגז מסיים את לימודיו בהצטיינות בפרינסטון ומיד נחטף לעבודה כאנליסט ב"אנדרווד סאמסון", חברה המעריכה את שוויין של חברות אחרות (ומודדת הכל בכסף, כמובן, כיאה לאמריקניזם הבוטה בספר). הוא …

(RSS) פוסטים | (RSS) תגובות | תבנית: Arthemia | התאמה לעברית: We CMS | לוגו: מיכל אריאלי